Yoeke Nagel

Searching / Zoeken – mijn boek is vertaald

semi ENGLISH TEXT BELOW Precies een jaar geleden verscheen mijn vijftiende boek: 'Zoeken - naar mijn moeders moeder die verdween in het verzet'. Ik ben zo trots als een bloeiende duinroos dat je nu ook de Engelse vertaling daarvan kunt lezen: 'Searching - for my mother's mother who disappeared in the Dutch resistance.' Mijn zus, die het grootste deel van haar leven al in Amerika woont, vertaalde het in een maand tijd, een geweldige prest...
Lees verder...

Bloembolschrijven

Bloembolschrijven klinkt misschien als een journalistiek artikel over de lente, maar het is een schrijftechniek. Bloembolschrijven is een manier om je lezer een plaatje te laten vormen, in het hoofd, van wat jij belangrijk vindt. Om 'm even helemaal in Da Mood te krijgen. De stemming die hij of zij nodig heeft om te begrijpen wat er precies gebeurt in je verhaal. Bloembollen zijn fascinerende wezens, omdat ze eigenlijk suf en lelijk zijn, totdat...
Lees verder...

Het rolschaatsende hart

“Het thema is ‘Het kloppend hart’, appte Maria me nog. Maar toen had ik al gezegd dat ik het leuk vond om ook te spreken op de Dag van de Retoriek. ‘Kloppend hart, kloppend hart…’ mopperde ik tegen Koos. “Wat is dat nou weer voor thema? Wat moet een hart anders doen dan kloppen? Rolschaatsen of zo?” Ja, ik weet heus wel dat het voor veel mensen in de wereld een enorme opgave is om te luisteren naar wat hun hart hen ingeeft. Die zijn er misschie...
Lees verder...
Top